-
1 оставаться под паром
vgener. braak liggen -
2 fallow
̈ɪˈfæləu I
1. сущ.;
с.-х.
1) земля под паром, пар (поле севооборота, не занимаемое посевами в течение всего вегетационного периода и содержащееся в рыхлом и чистом от сорняков состоянии)
2) залежь;
новь (еще не паханная земля), целина
2. прил.
1) невспаханный, невозделанный (о земле) ;
незасеянный, не занятый под культуру virgin and fallow lands ≈ целинные и залежные земли Syn: uncultivated
2) вспаханный под пар (о поле) ;
вспаханный (но не засеянный), парующий
3) неразвитой( о человеке)
3. гл.;
с.-х.
1) поднимать пар;
вспахивать под пар
2) оставлять под паром
3) поднимать новь, целину;
распахивать залежь II
1. прил. коричневато-желтый;
красновато-желтый (напоминающий цвет увядших листьев;
преим. о лани)
2. сущ. коричневато-желтый цвет;
красновато-желтый цвет (сельскохозяйственное) пар, земля под паром - summer * летний пар - "black" * черный /чистый/ пар (сельскохозяйственное) вспашка под пар - * ground /land, soil/ парующая земля, поле под паром - * crop паровая культура;
культура по пласту (сельскохозяйственное) залежная земля, залежь (сельскохозяйственное) вспаханный под пар, парующий - to lie * оставаться под паром - to lay land * оставлять землю под паром (сельскохозяйственное) необработанный, невспаханный - virgin and * lands целинные и залежные земли неразвитой (о человеке) - * mind грубый /неразвитой/ ум (сельскохозяйственное) вспахивать под пар;
поднимать пар;
оставлять под паром (сельскохозяйственное) распахивать залежь;
поднимать целину - to * clayed land разрыхлять /обрабатывать/ глинистую почву красновато-желтый;
коричневато-желтый в грам. знач. сущ.: красновато-желтый цвет;
коричневато-желтый цвет fallow вспаханный под пар (о поле) ;
to lie fallow оставаться под паром ~ вспаханный под пар ~ коричневато-желтый;
красновато-желтый ~ неразвитой (об уме, о человеке) ~ с.-х. пар ~ с.-х. поднимать пар;
вспахивать под пар fallow вспаханный под пар (о поле) ;
to lie fallow оставаться под паром -
3 rest
I1. noun1) покой, отдых; сон;at restа) в состоянии покоя;б) неподвижный;в) мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки; to set smb.'s mind at rest успокаивать кого-л.; to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье2) перерыв, пауза; передышка3) вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить4) неподвижность; to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.)5) место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.)6) mus. пауза7) prosody цезура8) опора; подставка, подпорка; упор; стойка9) tech. суппорт2. verb1) покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу2) давать отдых, покой; rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок3) оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено4) оставаться спокойным, не волноваться5) держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against); the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован6) класть, прислонять; to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол7) покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях; on, upon)8) быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.); the blame rests with them вина лежит на них9) возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.)10) agric. оставаться, находиться под паромSyn:comfortII1. noun1) (the rest) остаток; остальное; остальные, другие; the rest of us остальные; the rest (или all the rest) of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального2) fin. резервный фонд2. verb1) оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены2) it rests with you to decide за вами право решения; the next move rests with you следующий шаг за вами* * *1 (n) отдых2 (v) покоиться* * *1) отдых, покой 2) отдыхать 3) опираться* * *[ rest] n. покой, отдых; сон; вечный покой, смерть; перерыв, пауза, передышка; неподвижность; место отдыха, база отдыха; упор, опора, подставка, подпорка; стойка; цезура; остаток, остальное; резервный фонд v. отдыхать, лежать; спать; покоиться; давать отдых, давать покой; оставаться спокойным, не волноваться; класть, опираться; держаться; основываться, прислонять; быть возложенным, быть прикованным; оставаться под паром, находиться под паром* * *возлагатьвоскресеньедержатьдругиекластьлежатьнеподвижностьопиратьсяопораосновыватьоставатьсяостальноеостальныеостанавливатьсяостатокотдохновениеотдохнутьотдыхотдыхатьпаузапередышкаперерывподпоркаподставкапокоитьсяпокойприслонятьсдачасмертьсонспатьстойкаупор* * *I 1. сущ. 1) а) покой, отдых, тж. сон б) вечный покой в) австрал. сленг срок на один год тюрьмы 2) а) перерыв б) муз. пауза 2. гл. 1) а) отдыхать, давать отдых б) оставаться спокойным, не волноваться в) театр. быть незанятым ни в каких ролях, быть безработным в данный период (об актере) 2) а) покоиться, лежать (в частности, в могиле); амер. находиться в каком-л. специальном месте б) класть в) прям. перен. держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against) г) покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о взгляде, внимании, мыслях) (on, upon) д) быть возложенным, лежать; возлагать 3) а) оставаться неподвижным б) оставаться без изменений II 1. сущ. 1) а) остаток, остальное, другие, прочие, остальные (с определенным артиклем) б) мн. редк. останки в) мн. редк. реликвии 2) финанс. резервный фонд (особенно о Банке Англии) 2. гл. 1) оставаться 2) а) оставаться, оказываться в каком-л. состоянии б) редк. прощальная формула в письме 3) быть должным -
4 fallow
I1. noun agric.пар2. adjective1) вспаханный под пар (о поле); to lie fallow оставаться под паром2) неразвитой (об уме, о человеке)3. verb agric.поднимать пар; вспахивать под парIIadjectiveкоричневато-желтый; красновато-желтый* * *1 (a) вспаханный под пар; коричневато-желтый; красновато-желтый; невспаханный; необработанный; неразвитой; парующий2 (n) вспашка под пар; залежная земля; залежь; земля под паром; коричневато-желтый цвет; красновато-желтый цвет; кратковременная залежь; пар; перелог3 (v) вспахивать под пар; оставлять под паром; поднимать пар; поднимать целину; распахивать залежь* * ** * *[fal·low || 'fæləʊ] n. пар, земля под паром, вспашка под пар, залежная земля adj. невспаханный, невозделанный, неразвитой; коричневато-желтый, красновато-желтый* * *залежькрасновато-желтыйневспаханныйпар* * *I 1. сущ.; с.-х. 1) земля под паром, пар 2) залежь; новь (еще не паханная земля) 2. прил. 1) невспаханный, невозделанный (о земле); незасеянный, не занятый под культуру 2) вспаханный под пар (о поле); вспаханный (но не засеянный) 3) неразвитой (о человеке) 3. гл.; с.-х. 1) поднимать пар; вспахивать под пар 2) оставлять под паром 3) поднимать новь, целину; распахивать залежь II 1. прил. коричневато-желтый; красновато-желтый 2. сущ. коричневато-желтый цвет; красновато-желтый цвет -
5 fallow
1. n с.-х. пар, земля под паром2. n с.-х. вспашка под парfallow ground — парующая земля, поле под паром
3. n с.-х. залежная земля, залежь4. a с. -х. вспаханный под пар, парующий5. a с. -х. необработанный, невспаханный6. a неразвитой7. v с.-х. вспахивать под пар; поднимать пар8. v с.-х. оставлять под паром9. v с.-х. распахивать залежь; поднимать целину10. a красновато-жёлтый; коричневато-жёлтый11. a красновато-жёлтый цвет; коричневато-жёлтый цветСинонимический ряд:1. idle (adj.) dormant; idle; inactive; inert; uncultivated; untilled; unused2. left unplanted (adj.) left unplanted; neglected; unplanted; unplowed; unproductive; unseeded; unsowedАнтонимический ряд: -
6 fallow
I1. [ʹfæləʋ] n с.-х.1. 1) пар, земля под паром❝black❞fallow - чёрный /чистый/ пар2) вспашка под парfallow ground /land, soil/ - парующая земля, поле под паром
fallow crop - а) паровая культура; б) культура по пласту
2. залежная земля, залежь2. [ʹfæləʋ] a1. с.-х. вспаханный под пар, парующий2. с.-х. необработанный, невспаханный3. неразвитой ( о человеке)fallow mind - грубый /неразвитой/ ум
3. [ʹfæləʋ] v с.-х.1. 1) вспахивать под пар; поднимать пар2) оставлять под паром2. распахивать залежь; поднимать целинуII [ʹfæləʋ] ato fallow clayed land - разрыхлять /обрабатывать/ глинистую почву
1. красновато-жёлтый; коричневато-жёлтый2. в грам. знач. сущ. красновато-жёлтый цвет; коричневато-жёлтый цвет -
7 rest
остальные имя существительное:место отдыха (rest, resting-place)глагол:покоиться (rest, repose, sleep)прислонять (rest, put) -
8 fallow
[̈ɪˈfæləu]fallow вспаханный под пар (о поле); to lie fallow оставаться под паром fallow вспаханный под пар fallow коричневато-желтый; красновато-желтый fallow неразвитой (об уме, о человеке) fallow с.-х. пар fallow с.-х. поднимать пар; вспахивать под пар fallow вспаханный под пар (о поле); to lie fallow оставаться под паром -
9 пар
I муж.
1) (водяной пар) steam
2) (туман;
испарение) exhalation;
мн. тж. fumes, vapor, vapour ∙ оставаться под паром ≈ to lie fallow с легким паром! ≈ hope you enjoyed your bath! стоять под парами ≈ to be under steam, to be ready to start на всех парах ≈ at full speed, full spead/steam ahead II муж.;
с.-х. fallow находиться под паром ≈ to lie fallow черные пары ≈ fallow land ед. вспахивать под пар ≈ (о поле) to fallowsteam -
10 braak liggen
быть невозделанным; пустовать; оставаться под паром* * *прил.общ. быть невозделанным, оставаться под паром, пустовать -
11 lie fallow
1) Общая лексика: оставаться под паром2) Сельское хозяйство: лежать под паром, паровать3) Образное выражение: лежать мёртвым грузом4) Экология: быть под паром -
12 lie
1. n ложьwhite lie — невинная ложь;
incapable to lie — неспособный лгать, неспособный на ложь
2. n обман, ложное верование, ошибочное убеждение3. v лгать; солгать; обманыватьhe felt shame at having told a lie — ему было стыдно, что он солгал
4. v быть обманчивымto lie on the table — быть отложенным, не обсуждаться
lie waste — быть невозделанным; быть необработанным
5. n положение; расположение; направление6. n логово, берлога; нора7. v лежать8. v спец. ложиться9. v расположиться, залечь, укрыться10. v покоиться, быть погребённымhere lies … — здесь покоится прах …
11. v быть расположенным12. v простираться13. v быть, сохраняться или оставатьсяto lie sick — быть больным; лежать
to lie under an obligation — быть обязанным, иметь обязательство
14. v заключаться, бытьan action will not lie — иск не может быть предъявлен, нет права предъявления иска
15. v зависеть16. v арх. остановиться ненадолго, пробыть некоторое время, переночевать17. v арх. юр. быть или признаваться допустимым, законнымСинонимический ряд:1. canard (noun) canard; cock-and-bull story; fabrication; falsehood; falsification; falsity; fib; fiction; invention; inveracity; mendacity; misstatement; prevarication; story; tale; taradiddle; untruism; untruth; whopper2. corruption (noun) corruption; distortion; inaccuracy; misrepresentation; perversion3. defamation (noun) defamation; libel; perjury; slander4. position (noun) lay; location; place; position; site5. abide (verb) abide; exist; remain; stay6. extend (verb) extend; range7. falsify (verb) deceive; distort; equivocate; exaggerate; falsify; fib; gerrymander; palter; perjure; prevaricate; rig8. lounge (verb) lounge; relax; stretch out9. rest (verb) breathe; consist; dwell; inhere; lay off; lie down; recline; repose; reside; rest; spellАнтонимический ряд:accuracy; move; rise; stand; stir; truth; veracity -
13 noval·o
с.-х. пар, поле (или земля) под паром, отдыхающее от посевов поле (или земля); прим. для обозначения понятия «чёрный пар» форма в эсперанто ещё не устоялась; под влиянием различных национальных языков с этой целью употребляются сочетания: senherba \noval{}{·}o{}o, nuda \noval{}{·}o{}o, nigra \noval{}{·}o{}{·}o \noval{}{·}o{}{·}i vn быть, находиться, оставаться под паром; отдыхать (о земле = ripozi). -
14 lie in
1. phr v оставаться в постелиlie up — лежать в постели, не выходить из комнаты
2. phr v уст. лежать в родахto lie huddled up — лежать, свернувшись калачиком
-
15 паардан
I париться; баанньыкка паардан= париться в бане.II возвр.-страд. от паардаа= с.-х. 1) иметь пар; вспахать пар (для себя); сүүс гектар хара паардан= иметь сто гектаров чёрного пара; 2) паровать, оставаться под паром; паардаммыт бааһына пашня под паром. -
16 lie by
1. phr v оставаться без употребления2. phr v бездействовать3. phr v отдыхатьСинонимический ряд:rest (verb) breathe; lay off; rest; spell -
17 lie fallow
lie fallow оставаться под паром -
18 riposare
1. (- oso); vt 2. (- oso); vi (a)1) отдыхать; спать2) быть похороненным, покоиться3) опираться4) отстаиваться ( о жидкости)5) оставаться под паром ( о земле)•Syn:Ant: -
19 riposare
riposare (-òso) 1. vt 1) (вновь) класть <ставить> на прежнее место 2) давать отдых <передышку> 2. vi (a) 1) отдыхать; спать 2) быть похороненным, покоиться 3) опираться 4) отстаиваться( о жидкости) 5) оставаться под паром( о земле) riposarsi отдыхать sento il bisogno di riposarmi -- мне надо отдохнуть -
20 riposare
riposare (-òso) 1. vt 1) (вновь) класть <ставить> на прежнее место 2) давать отдых <передышку> 2. vi (a) 1) отдыхать; спать 2) быть похороненным, покоиться 3) опираться 4) отстаиваться ( о жидкости) 5) оставаться под паром ( о земле) riposarsi отдыхать sento il bisogno di riposarmi — мне надо отдохнуть
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Георг Отс (паром) — Эта статья о пароме. О певце см. Отс, Георг. Георг Отс Георг Отс … Википедия
Star (паром) — Star … Википедия
Паровать — I несов. перех. и неперех. 1. Оставлять землю под паром [пар II]. 2. Оставаться под паром [пар II] (о земле). II несов. неперех. местн. то же, что парить II 2. III … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Паровать — I несов. перех. и неперех. 1. Оставлять землю под паром [пар II]. 2. Оставаться под паром [пар II] (о земле). II несов. неперех. местн. то же, что парить II 2. III … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Паровать — I несов. перех. и неперех. 1. Оставлять землю под паром [пар II]. 2. Оставаться под паром [пар II] (о земле). II несов. неперех. местн. то же, что парить II 2. III … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
паровать — 1. ПАРОВАТЬ, рует; нсв. Нар. разг. = Парить (1.П.; 5 зн.). 2. ПАРОВАТЬ, рую, руешь; нсв. С. х. 1. Оставлять под паром (2.П.). П. землю. 2. Оставаться под паром (2.П.). ◁ Парование, я; ср. Период парования. П. поля … Энциклопедический словарь
паровать — I ру/ет; нсв.; нар. разг. = парить I 5) II ру/ю, ру/ешь; нсв.; с. х. см. тж. парование 1) оставлять под паром II Парова/ть землю … Словарь многих выражений
Хлопчатник — (бот. и сельск. хоз.) принадлежит к семейству мальвовых Malvaceae, к роду Gossypium, который имеет чрезвычайно много видов и разновидностей древесных, кустарных и травянистых, многолетних, двухлетних и однолетних. Листья X. переменные, с длинными … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ИЗЪЯТИЕ ЗЕМЛИ ИЗ СЕЛЬСКО- ХОЗЯЙСТВЕННОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ — (set aside) Исключение земли из сельскохозяйственного производства. Изъятие земли у фермеров может проходить либо в принудительной форме или путем компенсаций за изъятие из сельскохозяйственного пользования части их земли. Изъятие земли из… … Экономический словарь
парова́ть — 1) рует; несов. обл. То же, что парить 1 (в 5 знач.). Солнце поднялось высоко и пекло по летнему. Подсыхающая земля паровала. Овечкин, С фронтовым приветом. 2) рую, руешь; несов. с. х. 1. перех. Оставлять под паром2. Паровать землю. 2. Оставаться … Малый академический словарь
Сибирь* — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность , торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона